Tuyển dụng Phiên dịch viên – cộng tác viên Phiên dịch tiếng Nhật tại Thành Phố Điện Biên Phủ
Nhật Bản là quốc gia có tính đồng nhất về sắc dân và văn hóa. Người dân không có nguồn gốc Nhật chỉ chiếm hơn 1% tổng dân số vào năm 1993. Sắc dân nước ngoài đông nhất là Triều Tiên nhưng nhiều người Triều Tiên sinh trưởng tại Nhật Bản đã nói tiếng Nhậtkhông khác gì người Nhật Bản cả. Sắc dân này trước kia bị kỳ thị tại nơi làm việc và tại một số phương diện trong đời sống hàng ngày. Sắc dân ngoại quốc thứ hai là người Hoa, rồi về sau còn có một số dân lao động gồm người Philippines & Thái.
Kinh tế Nhật Bản là một nền kinh tế thị trường phát triển. Quy mô nền kinh tế này theo thước đo GDP với tỷ giá thị trường lớn thứ hai trên thế giới sau Mỹ, còn theo thước đo GDP ngang giá sức mua lớn thứ ba sau Mỹ và Trung Quốc. Sau sự bùng nổ kinh tế, các hãng điện tử hàng đầu thế giới đã xuất hiện như Sony, Panasonic hay Honda.
Phiên dịch hội thảo được cho là công việc có tính thách thức cao, bởi lẽ người phiên dịch cần thông thạo ngôn ngữ, khả năng tập trung, cũng như kỹ năng diễn thuyết trước đám đông và truyền tải thông điêp có hồn. Phiên dịch viên sẽ là những người đứng ngay cạnh diễn giả, giúp truyền tải thông điệp của diễn giả tới người nghe. Có thể nói, phiên dịch viên cũng cần thể hiện như một diễn giả thứ hai.
Với đội ngũ phiên dịch được lựa chọn hết sức nghiêm ngặt từ kiến thức chuyên môn, đến cách xử lý tình huống khéo léo, cách trình bày thuyết phục và lôi cuốn người nghe, Phiên dịch tiếng Nhật cam kết cung cấp dịch vụ phiên dịch hội thảo chuyên nghiệp, tiết kiệm và hiệu quả cho các tổ chức, doanh nghiệp.
Hơn 100 dịch Giả Tiếng Nhật chuyên nghiệp luôn luôn sẵn sàng phục vụ Để có được dịch vụ tốt nhất, yếu tố quan trọng đầu tiên không thể bỏ qua là yếu tố con người. Đó chính là đội ngũ biên – phiên dịch viên chất lượng, hùng hậu chỉ có ở Phiên dịch tiếng Nhật Việt Nam.
100% phiên dịch viên được tuyển chọn từ những trường Đại học ngoại ngữ danh tiếng hàng đầu Việt Nam: Đại học Ngoại ngữ, Đại học Hà Nội ……kinh nghiệm ít nhất 3 năm trở lên.Các Biên dịch viên tiếng nhật gồm 50 % là cử nhân, 30% Thạc Sỹ, 20% Tiến Sỹ, Giáo sư đầu ngành, 10 % Biên Dịch là những Biên dịch người bản ngữ.
Bên cạnh đó nhằm mang lại những bản dịch chất lượng nhất kể cả dịch từ tiếng Việt- Tiếng Nhật hay từ Tiếng Nhật –Tiếng Việt. Phiên dịch tiếng Nhật Việt Nam đã mời một đội ngũ biên dịch người bản địa Nhật Bản nhằm cho ra một bản dịch không chỉ chuẩn về ngữ pháp mà còn chuẩn cả về văn phong cũng như đáp ứng tất cả các chuyên ngành dịch.
DỊCH TÀI LIỆU TIẾNG NHẬT CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT, CÔNG NGHỆ TIẾNG NHẬT BẢN
DỊCH TIẾNG NHẬT CHUYÊN NGÀNH MARKETING / QUẢNG CÁO
DỊCH THUẬT HỢP ĐỒNG, HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG TIẾNG NHẬT
DỊCH THUẬT TIẾNG NHẬT CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT
BIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT NGÀNH TÀI CHÍNH
DỊCH VIDEO CLIP / LÀM PHỤ ĐỀ / THU ÂM TIẾNG NHẬT
BIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT CÁC CHUYÊN NGÀNH HẸP
Liên hệ với chúng tôi nếu bạn cảm thấy hứng thú với công việc Phiên dịch tiếng Nhật!